Яндекс изобрел «гибридный» искусственный интеллект для перевода текстов

Яндекс изобрел «гибридный» искусственный интеллект для перевода текстов

Профессионалы компании отмечают, что при работе со словами либо маленькими фразами статистический метод вполне превосходно справляется, однако при переводе объёмного текста появляются затруднения.

Об этом RuNews24.ru передала pr-служба компании «Яндекс».

«Жидкие» кошки и длиннющие уши: в Гарварде вручили Игнобелевские премии
Премию в врачебной сфере получили ученые, выявившие участки мозга, которые отвечают за отвращение к сыру. Как подчеркнул исследователь, коты просто принимают форму банок, салатников, коробок и т. д.

Яндекс.Переводчик сейчас работает на основе гибридной системы перевода, которая использует нейронные сети одновременно со статистической моделью. Поэтому переведенный текст превосходно читается, говорят создатели.

«Мы дополнили старую статистическую модель новейшей системой перевода, работающей на основе нейронных сетей».

Убит в Донбассе либо нет, свежая информация — Анатолий Пашинин артист
Объясняя пост Прилепина, босс артиста Анатолия Пашинина в интервью РЕН-ТВ не подтвердила и не опровергла слухи о его смерти . Отметим, что он снимался в «совершенно русском и абсолютно патриотическом» кинофильме «Грозовые ворота» о войне в Чечне.

Чтобы снизить количество грамматических ошибок, Яндекс.Переводчик проводит дополнительную проверку переводов, выполненных нейронной сетью. Для того чтобы избежать грамматических ошибок и шероховатостей, переведенное предложение проходит через модель языка (свод знаний, накопленный системой).

«У нейросетевого перевода тоже есть свои недочеты». Соответственно, приходится объединять интеллект со старыми и проверенными программами, которые превосходно искали перевод отдельных слов. Нейросеть улавливает смысл даже в том случае, когда слова находятся в различных частях предложения.

Назарбаев желает объединиться с исламскими странами по аналогии группы G20
Как сообщает АПА ссылаясь на sputniknews.kz, мероприятие продлится в столичном замке независимости два дня — с 10 по 11 сентября. Состоялась церемония официального фотографирования глав делегаций стран-членов Организации исламского сотрудничества.

К примеру, предложение «Can I have a banana?» нейросеть переведет как «Можно банан?». Она получает на вход предложение целиком и выдает его перевод.

Сервис «Яндекс.Переводчик» заработал в 2011 г, тогда он мог работать с русским, украинским и британским языками. В компании «Яндекс» пояснили, что переводы с этих языков — самое известное направление среди пользователей.

Все материалы onairnews.ru (тексты, фотографии, аудио, видео) могут свободно распространяться любыми способами без каких-либо ограничений по объёму и срокам при условии ссылки на источник. Никакого дополнительного согласования на перепечатку или иное воспроизведение не требуется.

Рекомендуем почитать